Tentative d'arnaques : Mise à jour du 10/03/2025. De nouvelles règles obligatoires concernant les trocs ont été mises en place ici. Les victimes peuvent de nouveau commenter sur le topic en cliquant sur ce lien.
Quatrième quiz sur les cartes Pokémon comportant des erreurs. Je rappelle les quelques règles que je me suis donné pour le choix des cartes :
- Uniquement des cartes sorties en français
- Des erreurs visibles ou amusantes (pas d'espaces ou de points manquants par exemple)
- Une dizaine/douzaine par article.
Je vous invite également à ne pas spoiler les autres cartes, il m'en reste une réserve !
On ne perd pas de temps et on attaque tout de suite !
Commençons en douceur avec une facile. Petite aide : les trois cartes suivantes ont la même...
Carte numéro 15 de la série FOCarte numéro 116 de la série RFVFCarte numéro 30 de la série FO
Aide :
Carte numéro 16 de la série BS
Réponse :
Hommage à Zarmakuizz, on attaque avec son chouchou !
Les oiseaux légendaires de la première génération doivent leurs noms à des dieux antiques. Sulfura est inspiré de Râ, dieu solaire de la mythologie égyptienne, Artikodin vient de Odin, dieu principal du panthéon nordique et Électhor... Et bien, il est dérivé du fils d'Odin, Thor, dieu du tonnerre et des films Marvel. Et de fait, son nom prend un H, lettre manquante sur ses cartes de Fossile, holo comme non holo et sur sa secrète de Rouge Feu & Vert Feuille.
Notez d'ailleurs qu'il semble que ça soit un problème de méconnaissance du nom puisque dans la description des attaques, on retrouve la même erreur à chaque itération. Ou alors, c'est un mauvais copier-coller, ça arrive...
Deuxième détail amusant : l'accent sur le É est mélangé avec le "o" de Pokémon de base sur les cartes de Fossile. Souci qui sera réglé en réduisant la taille du nom :
Carte numéro 16 de la série BSCarte numéro 23 de la série PRWC
Voilà, pour cette mise en bouche, maintenant, on va monter en difficulté, il s'agirait de pas se reposer sur ses ammonites...
Carte numéro 37 de la série N4
Aide, la carte en US :
Réponse :
Parfois, décaler mot un dans une phrase, ça passe inaperçu. Parfois pas. Et c'est encore plus compliqué quand il ne s'agit pas d'un mot mais d'un symbole !
L'énergie de la description de l'attaque Artillerie à O est décalée : elle devrait être entre Énergie et attachée, là où se trouve un espace vide, et non, entre chaque et carte.
Le résultat est une énergie qui se balade n'importe où, telle une fuite dans une toiture (l'eau qui se balade n'importe où, humour, tout ça).
Bon, une que j'aime bien personnellement, parce qu'il faut bien que je place mes chouchous aussi.
Carte numéro 95 de la série SW
Réponse :
Lors du bloc Diamant & Perle, certains Pokémon sont venus accompagnés d'un objet qui leur offrait un effet en plus, mécanique totalement copiée du jeu vidéo.
Carte numéro 57 de la série MDCarte numéro 72 de la série MDCarte numéro 78 de la série MD
Et bien notre Cornèbre fait partie de ces cartes. Et afin de lui permettre d'évoluer en Corboss, il lui a été offert une Pierre Nuit :
Carte numéro 167 de la série SM10
J'ai dit "nuit" ?
Je voulais dire, une Pierre Nut. La fameuse Pierre Noix. Ou alors c'est une pierre qui se balade sans vêtement mais avec un thé. Bizarre.
Oui, bon d'accord, ils ont juste oublié le i, je saiiis.
Un sujet renversant à présent.
Carte numéro 84 de la série AQ
Réponse :
Debugant est un Pokémon un peu particulier : il peut évoluer en trois Pokémon différents (non, pas en même temps) : Tygnon, Kicklee ou Kapoera.
Dans le jeu vidéo, cela se passe selon ses statistiques. Bien sûr, dans le TCG, il n'y a pas de contrainte, il suffit de poser la carte dessus et c'est le débu(gan)t de l'aventure.
Carte numéro 64 de la série AQCarte numéro 66 de la série ND
Et on sent qu'ils ont du mal à organiser la carte
Notre carte Kapoera est donc une de ses évolutions.
Et si vous regardez attentivement la description de son attaque Triple tour, vous remarquerez qu'il est fait mention de... Tygnon, une autre évolution de Debugant en lieu et place de Kapoera.
Tygnon avait d'ailleurs une carte dans la même extension, Aquapolis, expliquant sans doute le souci...
Carte numéro 83 de la série AQ
Et même si c'est pas le sujet, vous noterez que les cartes Débugant, Tygnon et Kapoera de Aquapolis se répondent. Vous n'êtes jamais à l'abri que je place ce sujet.
Reprenons notre quête du détail perdu.
Carte numéro 92 de la série PT
Aides :
Carte numéro 64 de la série SM07Carte numéro 62 de la série CRE
Réponse :
Polichombr s'écrit bien avec un i et non un y !
Oui, je sais. C'est le même genre que pour Électhor, alors pourquoi en remettre ?
Et bien pour deux raisons.
La première est que Polychombr mal écrit est présent sur toute la carte, façon copier-coller de l'erreur. Oui comme pour Électhor, oui.
La deuxième est que ce simple changement d'une lettre (qui ne changent pas la prononciation) change aussi l'étymologie. Polichombr semble être un mélange de polisson/polichinelle et d'ombre. En mettant un Y, on pourrait dire qu'il y a plusieurs polissons, ou plusieurs ombres. Si si, c'est rigolo, je vous assure.
On poursuit dans le détail, mais sauver la langue française est un défi de chaque jour.
Carte numéro 51 de la série FO
Réponse :
Jamais deux sans trois : la description de cette carte comporte trois erreurs !
"puissante" prends un "s", bon, c'est pas très drôle, juste un pluriel oublié.
"seulenent" au lieu de "seulement", c'est un peu rigolo quand même...
"narche" au lieu de "marche", là, j'en ris encore : on dirait le mélange parfait entre marcher et nager, il narchait !
Quoi je m'amuse pour rien ?
Bah oui et vous devriez prendre exemple.
À noter que cette carte a une erreur assez connue sur son édition illimitée anglaise, où une "griffure" d'encre bleue vient parcourir le logo de Fossile :
Source : Ebay
C'est parti pour une carte supplémentaire !
Carte numéro 30 de la série HL
Réponse :
Une carte Suppppplémentaire !
Bon outre le nom excessivement tendancieux de sa deuxième attaque concernant un Pokémon déjà régulièrement considéré comme excessivement tendancieux, on pourra profiter des trois "p" de l'attaque Boule suppplémentaire. Et c'est rigolo parce que c'est supplémentaire qui à un "p" supplémentaire. Du coup, c'est méta comme erreur.
Et puis, deux plus un, ça fait trois p, comme... notre nombre d'articles sur les erreurs.
Vous vous attendiez à autre chose ?
Bon, une technique. Je sens que vous vous ennuyez, remontons la difficulté en flèche.
Carte numéro 29 de la série JUCarte numéro 53 de la série N4Carte numéro 13 de la série JU
Oui, les trois cartes ont la même erreur, contrairement à elle :
Carte numéro 73 de la série SW
Pour cette fois, je ne la cache pas en indice car elle me semble indispensable pour trouver l'erreur...
Réponse :
Chaque Pokémon a une catégorie au sein du Pokédex.
Pikachu est le Pokémon Souris, Piétacé Baleinapied et Amovénus Hainamour, sans doute en référence au fait que le Pokémon de l'amour soit aussi MOCHE (oui, je sais, on dit j'aime pas, mais Amovénus, quand même...) et plutôt peu apprécié.
Et bien, Aéromite est le Pokémon Papipoison. Oui, c'est quand votre grand-père est tellement méchant qu'il vous empoisonne (non non ce n'est pas du vécu ).
Les trois premières cartes que je vous ai montré le présente comme étant le Pokémon Mite, ce qui fait plutôt du sens mais ne correspond pas à ses infos Pokédex. Sachez toutefois que Beldeneige est le Pokémon Mite Givre. On a peut-être pas de Mite, mais on a du Givre.
Continuons avec un petit détail. N'y voyez rien de personnel mais j'aime bien que vous ayez du mal.
Carte numéro 9 de la série GE
Aide :
Carte numéro 68 de la série FFICarte numéro 66 de la série XY
Réponse :
Déjà, Marto ne s'écrit pas comme ça. Ça s'écrit Marteau.
Et ça s'écrit encore moins Matro.
Regarde Laggron, même Krabboss qui a pas de Poing sait écrire Marto-Poing !
Carte numéro 99 de la série MEW
Et oui, c'est ma preuve que t'es nul, voilà.
Allé, part au lavage, tu me rends marteau.
Une erreur prémonitoire...
Carte numéro 61 de la série RFVF
Aide :
Carte numéro 52 de la série TRCarte numéro 85 de la série SWCarte numéro 84 de la série SWSH3
Réponse :
Et oui.
Si Triopikeur a du keur, Taupiqueur est un piqueur, et non un pikeur.
Une erreur assez peu surprenante en fin de compte : les deux ont la même sonorités et Triopikeur induit facilement en erreur.
Mais là où cette erreur a pris une autre tournure, c'est depuis que Paldea nous a révélé un Pokémon ressemblant étonnement à notre taupe...
Carte numéro 55 de la série SVICarte numéro 206 de la série SVICarte numéro 51 de la série PAR
Taupikeau, Pokémon totalement indépendant de Taupiqueur malgré leur similitude visuelle mais qui possède bien un K et non un Q à la fin.
Oui, elle était facile.
Mais vous savez ce qui est encore plus drôle qu'une taupe ?
Et ben une pieuvre !
Carte numéro 50 de la série TM
Réponse :
Réfléchissons.
Que nous dit le haut de la carte ?
Tentacruel - Niveau 1 - Évolution de Tentacool.
On pose : Tentacool évolue en Tentacruel (au niveau 30, info bonus).
Mais que nous dit l'attaque Tentavolution ?
"Si Tentacruel a évolué en Tentacool".
Oui, les deux noms ont été inversés (ou alors, il évolue au niveau -30, mais ça serait bizarre vu que c'est pas un type Glace).
La version anglaise ne possède pas cette erreur mais formule la phrase en disant "if Tentacruel evolved from Tentacool" (donc "Si Tentacruel a évolué DE Tentacool"), ce qui laisse à penser que l'erreur vient de la tentative de coller à cette formulation, au point mal tourné (la phrase comme la traduction)...
Repartons sur une erreur complexe, mais elle va me permettre d'aborder un type d'erreur. Une nouvelle fois, l'indice ne sera pas caché par souci de complexité !
Carte numéro 38 de la série PT
Aide :
Réponse :
Bon alors, ce Shaymin, illustré par Kagemaru Himeno ou Kouki Saitou ?
C'est la version anglaise qui a raison : Kouki Saitou.
De nombreuses cartes possèdent des erreurs concernant leur illustrateur. Ca n'est pas une erreur très visible ni évidente à vous montrer, mais comme elle arrive de temps en temps...
Rassurez-vous : le site vous indique le bon illustrateur même si la carte, elle, se trompe.
Je pensais pas écrire ça un jour...
Et nous voilà avec la dernière carte de cet article. Mais je vous rassure, il va y avoir des choses à dire puisqu'on va s'attaquer à plusieurs de ses éditions !
La première vous demande un peu de réflexion, des connaissances sur le lore de Pokémon serait un plus.
Carte numéro 93 de la série N4Carte numéro 91 de la série RFVF
Aide, les cartes récentes de cet objet :
Carte numéro 126 de la série SWSH5Carte numéro 174 de la série SVI
Aide 2 :
Non, ce qu'il faut voir ce n'est pas le "s" qui apparaît et disparaît entre les deux cartes. Même si, oui, c'est une erreur.
Réponse :
Je vous présente le Multi Exp, un objet présent dans les jeux Pokémon depuis la première génération !
Cet objet permet de modifier le partage de l'Expérience que les Pokémon gagnent à la fin de chaque combat et qui leur permet de monter de niveau. Avec le temps, l'objet a changé de fonctionnement donc je resterais vague, histoire de ne pas vous assommer.
Mais du coup, le nom "Multi Exp" vient de la limite de caractère imposée par les premiers jeux sur Game Boy. Son nom complet, si on se fit à son utilité donnerait Multi(plicateur) (d')Expériences.
Vous voyez le souci maintenant ?
Sans doute par méconnaissance de tout cela, les traducteurs ont fait de Multi Exp... Le Multi expéditions.
Ce qui n'a, mais alors
Vraiment
Aucun
Sens.
"on vit des aventures dans Pokémon, c'est des multi expéditions".
NON.
Bref, voilà le problème de ces cartes. Et comme le "s" apparaît et disparaît, ils ont même pas su choisir s'il y avait plusieurs expéditions...
Et comme quand on aime, on ne compte pas, voici une autre erreur sur les cartes de ce même objet !
Carte numéro 18 de la série DRV
Aide :
Carte numéro 87 de la série NXD
Réponse :
Si vous ne l'avez pas trouvé, il serait peut-être bon de prendre un petit rendez-vous chez le docteur des yeux...
Sur la carte du Coffre des Dragons, il manque tout l'encart "Outil Pokémon" indiquant la règle qui leur est associée ! Nous sommes là face à une erreur de conception de la carte où l'encart a purement et simplement été oublié.
L'erreur est également présente sur les autres versions occidentales, mais pas sur la version japonaise. Elle sera finalement corrigée le 15 octobre 2012 par un erratum (une correction) officiel alignant la version du Coffre des Dragons avec celle de Destinées Futures ! Mais aucune impression ne sera réalisée pour corriger les cartes.
Et voilà pour ce quatrième volume des cartes à erreurs.
Que cela soit les miscut, les misprints ou les erreurs comme celles que nous venons de voir (qui correspondent davantage à des erreurs de conception), il est amusant de voir comment les cartes fautées finissent par nous donner de nombreuses informations sur les procédures de fabrication.
De même, on voit que lors des premières années d'existence de la licence, les erreurs étaient nombreuses, sans doute par méconnaissance du lore de la licence, des mécaniques et noms des Pokémon, objets et personnages. Alors qu'aujourd'hui, la licence s'est tant imposée comme une des plus connues au monde, que les erreurs sont biens moins nombreuses. Les procédures de vérifications ont dû se renforcer mais aussi les connaissances des traducteurs concernant la licence.
Mais rassurez-vous, il y aura d'autres articles sur le sujet.
Et j'aurais du lourd.
Du très très lourd.
Echanges/Achats/Ventes réussis avec : matt120 (je ne compte plus le nombre de fois ), Raptorsenal, Somehow, wolfram20, Waniji, DarkShadow, Mwoaa, Pikastore, Yoyovicti, Sombreux, Fatkevv, Guiro1508, Miradora, NRN2409, judithclaire, dadt, stevve, stormi, LpRafaeru, tiny_decoherence, Tomxlee, AlphaCoreLatios, Aphykite, alexnono77, NutellaChoco, FLippY, LexaY, Miss Gob, felixf, Gilou2987, yotchuss et bien d'autres !
Merci pour cet article très intéressant !
Pour le Aéromite lumineux de Néo Destiny, on pourrait signaler aussi le LV à la place du NIV. qui n'a pas été traduit (erreur qui se retrouve dans de nombreuses cartes du bloc Wizard).
Pokécartophile depuis 2011, je recherche encore énormément de cartes Pokémon, n'hésitez pas à visiter mon topic et mon magasin !
Je me suis fait avoir sur le second multi expérience alors que pourtant c'est gros comme une maison
J'allais faire mon correcteur en disant qu'il y avait une erreur dans l'article vu que vous dites que c'est le 4eme de la série alors que c'est nommé volume 3 mais si celui des cartes étrangères compte alors rien à redire c'est un sans faute